| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Anton Zebra)
| << |
Strani: 1 2 3 |
>> |
| Теперь он следует за другом | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| На подвиг славный, роковой, | | |
| Терзаем пьяницы недугом — | | |
| Изгагой мучим огневой. | | |
| Приюты неги и прохлады — | | |
| Вдоль по дороге в Петергоф, | | |
| Мелькают в ряд из-за ограды | | |
| Разнообразные фасады | | |
| И кровли мирные домов, | | |
| В тени таинственных садов. | | |
| Там есть трактир... и он от века | | |
| Зовется «Красным кабачком», | | |
| И там — для блага человека — | | |
| Построен сумасшедших дом, | | |
| И там приют себе смиренный | | |
| Танцорка юная нашла. | | |
| Краса и честь балетной сцены, | | |
| На содержании была: | | |
| N. N., помещик из Казани, | | |
| Богатый волжский старожил, | | |
| Без волокитства, без признаний | | |
| Ее невинности лишил. | | |
| «Мой друг! — ему я говорил. — | | |
| Ты не в свои садишься сани, | | |
| Танцоркой вздумал управлять! | | |
| Ну где тебе ее .... {ебать ?}». | | |
| | |
| Но обратимся поскорее | | |
| Мы к нашим буйным молодцам. | | |
| Они стоят в пустой аллее, | | |
| Коней привязывают там, | | |
| И вот тропинкой потаенной | | |
| Они к калитке отдаленной | | |
| Спешат, подобно двум ворам. | | |
| На землю сумрак ниспадает, | | |
| Сквозь ветви брезжит лунный свет | | |
| И переливами играет | | |
| На гладкой меди эполет. | | |
| Вперед отправился Маёшка; | | |
| В кустах прополз он, как черкес, | | |
| И осторожно, точно кошка, | | |
| Через забор он перелез. | | |
| За ним Монго наш долговязый, | | |
| Довольный этою проказой, | | |
| Перевалился кое-как. | | |
| Ну, лихо! сделан первый шаг! | | |
| Теперь душа моя в покое — | | |
| Судьба окончит остальное! | | |
| | |
| Облокотившись у окна, | | |
| Меж тем танцорка молодая | | |
| Сидела дома и одна. | | |
| Ей было скучно, и, зевая, | | |
| Так тихо думала она: | | |
| «Чудна судьба! о том ни слова — | | |
| На матушке моей чепец | | |
| Фасона самого дурного, | | |
| И мой отец — простой кузнец!.. | | |
| А я — на шелковом диване | | |
| Ем мармелад, пью шоколад; | | |
| На сцене — знаю уж заране — | | |
| Мне будет хлопать третий ряд. | | |
| Теперь со мной плохие шутки: | | |
| Меня сударыней зовут, | | |
| И за меня три раза в сутки | | |
| Каналью повара дерут, | | |
| Мой Pierre не слишком интересен, | | |
| Ревнив, упрям, что ни толкуй, | | |
| Не любит смеху он, ни песен, | | |
| Зато богат и глуп, как ... {хуй?} | | |
| Теперь не то, что было в школе: | | |
| Ем за троих, порой и боле, | | |
| И за обедом пью люнель. | | |
| А в школе... Боже! вот мученье! | | |
| Днем — танцы, выправка, ученье, | | |
| А ночью — жесткая постель. | | |
| Встаешь, бывало, утром рано, | | |
| Бренчит уж в зале фортепьяно, | | |
| Поют все врозь, трещит в ушах; | | |
| А тут сама, поднявши ногу, | | |
| Стоишь как аист на часах. | | |
| Флёри хлопочет, бьет тревогу... | | |
| Но вот одиннадцатый час, | | |
| В кареты всех сажают нас. | | |
| Тут у подъезда офицеры, | | |
| Стоят все в ряд, порою в два... | | |
| Какие милые манеры | | |
| И всё отборные слова! | | |
| Иных улыбкой ободряешь, | | |
| Других бранишь и отгоняешь, | | |
| Зато — вернулись лишь домой — | | |
| Директор порет на убой: | | |
| Ни взгляд не думай кинуть лишний, | | |
| Ни слова ты сказать не смей... | | |
| А сам, прости ему всевышний, | | |
| Ведь уж какой прелюбодей!..» | | |
| | |
| << |
Strani: 1 2 3 |
>> |
| | |