| << | Strani: 1 2 3 4 | |
|---|---|---|
| 40 | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Он входит в дом. Его встречает | ||
| Она сама, потупя взор. | ||
| Вздох полновесный прерывает | ||
| Едва начатый разговор. | ||
| О сцене утренней ни слова. | ||
| Они друг другу чужды снова. | ||
| Он о погоде говорит; | ||
| Она: «да-с, нет-с» — и замолчит. | ||
| Измучен тайною досадой, | ||
| Идет он дальше в кабинет... | ||
| Но здесь спешить нам ну́жды нет, | ||
| Притом спешить нигде не надо. | ||
| Итак, позвольте отдохнуть, | ||
| А там докончим как-нибудь. | ||
| 41 | ||
| Я жить спешил в былые годы, | ||
| Искал волнений и тревог, | ||
| Законы мудрые природы | ||
| Я безрассудно пренебрег. | ||
| Что ж вышло? Право, смех и жалость! | ||
| Сковала душу мне усталость, | ||
| А сожаленье день и ночь | ||
| Твердит о прошлом. Чем помочь? | ||
| Назад не возвратят усилья. | ||
| Так в клетке молодой орел, | ||
| Глядя на горы и на дол, | ||
| Напрасно не подъемлет крылья — | ||
| Кровавой пищи не клюет, | ||
| Сидит, молчит и смерти ждет. | ||
| 42 | ||
| Ужель исчез ты, возраст милый, | ||
| Когда всё сердцу говорит, | ||
| И бьется сердце с дивной силой, | ||
| И мысль восторгами кипит? | ||
| Не всё ж томиться бесполезно | ||
| Орлу за клеткою железной: | ||
| Он свой воздушный прежний путь | ||
| Еще найдет когда-нибудь, | ||
| Туда, где снегом и туманом | ||
| Одеты темные скалы, | ||
| Где гнезда вьют одни орлы, | ||
| Где тучи бродят караваном! | ||
| Там можно крылья развернуть | ||
| На вольный и роскошный путь! | ||
| 43 | ||
| Но есть всему конец на свете, | ||
| И даже выспренним мечтам. | ||
| Ну, к делу. Гарин в кабинете. | ||
| О, чудеса! Хозяин сам | ||
| Его встречает с восхищеньем, | ||
| Сажает, потчует вареньем, | ||
| Несет шампанского стакан. | ||
| «Иуда!» — мыслит мой улан. | ||
| Толпа гостей теснилась шумно | ||
| Вокруг зеленого стола; | ||
| Игра уж дельная была, | ||
| И банк притом благоразумный. | ||
| Его держал сам казначей | ||
| Для облегчения друзей. | ||
| 44 | ||
| И так как господин Бобковский | ||
| Великим делом занят сам, | ||
| То здесь блестящий круг тамбовский | ||
| Позвольте мне представить вам. | ||
| Во-первых, господин советник, | ||
| Блюститель нравов, мирный сплетник, | ||
| __ __ __ __ __ __ __ __ | ||
| __ __ __ __ __ __ __ __ | ||
| А вот уездный предводитель, | ||
| Весь спрятан в галстук, фрак до пят, | ||
| Дискант, усы и мутный взгляд. | ||
| А вот, спокойствия рачитель, | ||
| Сидит и сам исправник — но | ||
| Об нем уж я сказал давно. | ||
| 45 | ||
| Вот, в полуфрачке, раздушенный, | ||
| Времен новейших Митрофан, | ||
| Нетесаный, недоученный, | ||
| А уж безнравственный болван. | ||
| Доверье полное имея | ||
| К игре и знанью казначея, | ||
| Он понтирует, как велят, — | ||
| И этой чести очень рад. | ||
| Еще тут были... но довольно, | ||
| Читатель милый, будет с вас. | ||
| И так несвязный мой рассказ, | ||
| Перу покорствуя невольно | ||
| И своенравию чернил, | ||
| Бог знает чем я испестрил. | ||
| 46 | ||
| Пошла игра. Один, бледнея, | ||
| Рвал карты, вскрикивал; другой, | ||
| Поверить проигрыш не смея, | ||
| Сидел с поникшей головой. | ||
| Иные, при удачной талье, | ||
| Стаканы шумно наливали | ||
| И чокались. Но банкомет | ||
| Был нем и мрачен. Хладный пот | ||
| По гладкой лысине струился. | ||
| Он всё проигрывал дотла. | ||
| В ушах его «дана», «взяла» | ||
| Так и звучали. Он взбесился — | ||
| И проиграл свой старый дом | ||
| И всё, что в нем или при нем. | ||
| 47 | ||
| Он проиграл коляску, дрожки, | ||
| Трех лошадей, два хомута, | ||
| Всю мебель, женины сережки, | ||
| Короче — всё, всё дочиста. | ||
| Отчаянья и злости полный, | ||
| Сидел он бледный и безмолвный. | ||
| Уж было за полночь. Треща, | ||
| Одна погасла уж свеча. | ||
| Свет утра синевато-бледный | ||
| Вдоль по туманным небесам | ||
| Скользил. Уж многим игрокам | ||
| Сон прогулять казалось вредно, | ||
| Как вдруг, очнувшись, казначей | ||
| Вниманья просит у гостей. | ||
| 48 | ||
| И просит важно позволенья | ||
| Лишь талью прометнуть одну, | ||
| Но с тем, чтоб отыграть именье | ||
| Иль «проиграть уж и жену». | ||
| О, страх! О, ужас! О, злодейство! | ||
| И как доныне казначейство | ||
| Еще терпеть его могло! | ||
| Всех будто варом обожгло. | ||
| Улан один прехладнокровно | ||
| К нему подходит. «Очень рад, — | ||
| Он говорит, — пускай шумят, | ||
| Мы дело кончим полюбовно, | ||
| Но только чур не плутовать — | ||
| Иначе вам несдобровать!» | ||
| 49 | ||
| Теперь кружок понтёров праздных | ||
| Вообразить прошу я вас, | ||
| Цвета их лиц разнообразных, | ||
| Блистанье их очков и глаз, | ||
| Потом усастого героя, | ||
| Который понтирует стоя; | ||
| Против него меж двух свечей | ||
| Огромный лоб, седых кудрей | ||
| Покрытый редкими клочками, | ||
| Улыбкой вытянутый рот | ||
| И две руки с колодой — вот | ||
| И вся картина перед вами, | ||
| Когда прибавим вдалеке | ||
| Жену на креслах в уголке. | ||
| 50 | ||
| Что в ней тогда происходило — | ||
| Я не берусь вам объяснить: | ||
| Ее лицо изобразило | ||
| Так много мук, что, может быть, | ||
| Когда бы вы их разгадали, | ||
| Вы поневоле б зарыдали. | ||
| Но пусть участия слеза | ||
| Не отуманит вам глаза: | ||
| Смешно участье в человеке, | ||
| Который жил и знает свет. | ||
| Рассказы вымышленных бед | ||
| В чувствительном прошедшем веке | ||
| Немало проливали слез... | ||
| Кто ж в этом выиграл? — вопрос. | ||
| 51 | ||
| Недолго битва продолжалась; | ||
| Улан отчаянно играл; | ||
| Над стариком судьба смеялась — | ||
| И жребий выпал... час настал... | ||
| Тогда Авдотья Николавна, | ||
| Встав с кресел, медленно и плавно | ||
| К столу в молчанье подошла — | ||
| Но только цвет ее чела | ||
| Был страшно бледен. Обомлела | ||
| Толпа. Все ждут чего-нибудь — | ||
| Упреков, жалоб, слез... Ничуть! | ||
| Она на мужа посмотрела | ||
| И бросила ему в лицо | ||
| Свое венчальное кольцо — | ||
| 52 | ||
| И в обморок. Ее в охапку | ||
| Схватив, с добычей дорогой, | ||
| Забыв расчеты, саблю, шапку, | ||
| Улан отправился домой. | ||
| Поутру вестию забавной | ||
| Смущен был город благонравный. | ||
| Неделю целую спустя, | ||
| Кто очень важно, кто шутя, | ||
| Об этом все распространялись; | ||
| Старик защитников нашел; | ||
| Улана проклял милый пол — | ||
| За что, мы, право, не дознались. | ||
| Не зависть ли?.. Но нет, нет, нет; | ||
| Ух! я не выношу клевет!.. | ||
| 53 | ||
| И вот конец печальной были, | ||
| Иль сказки — выражусь прямей. | ||
| Признайтесь, вы меня бранили? | ||
| Вы ждали действия? страстей? | ||
| Повсюду нынче ищут драмы, | ||
| Все просят крови — даже дамы. | ||
| А я, как робкий ученик, | ||
| Остановился в лучший миг; | ||
| Простым нервическим припадком | ||
| Неловко сцену заключил, | ||
| Соперников не помирил | ||
| И не поссорил их порядком... | ||
| Что ж делать! Вот вам мой рассказ, | ||
| Друзья; покамест будет с вас. | ||
| конец 1837 — начало 1838 | ||
| << | Strani: 1 2 3 4 | |
| ________ 1 С глазу на глаз (фр.). |