| << | Strani: 1 2 3 4 | |
|---|---|---|
| 21 | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Да, заслужил я жребий мой! | ||
| Могучий конь, в степи чужой | ||
| Плохого сбросив седока, | ||
| На родину издалека | ||
| Найдет прямой и краткий путь... | ||
| Что я пред ним? Напрасно грудь | ||
| Полна желаньем и тоской: | ||
| То жар бессильный и пустой, | ||
| Игра мечты, болезнь ума. | ||
| На мне печать свою тюрьма | ||
| Оставила... Таков цветок | ||
| Темничный: вырос одинок | ||
| И бледен он меж плит сырых | ||
| И долго листьев молодых | ||
| Не распускал, всё ждал лучей | ||
| Живительных. И много дней | ||
| Прошло, и добрая рука | ||
| Печалью тронулась цветка, | ||
| И был он в сад перенесен, | ||
| В соседство роз. Со всех сторон | ||
| Дышала сладость бытия... | ||
| Но что ж? Едва взошла заря, | ||
| Палящий луч ее обжег | ||
| В тюрьме воспитанный цветок... | ||
| 22 | ||
| И, как его, палил меня | ||
| Огонь безжалостного дня. | ||
| Напрасно прятал я в траву | ||
| Мою усталую главу: | ||
| Иссохший лист ее венцом | ||
| Терновым над моим челом | ||
| Свивался, и в лицо огнем | ||
| Сама земля дышала мне. | ||
| Сверкая быстро в вышине, | ||
| Кружились искры; с белых скал | ||
| Струился пар. Мир божий спал | ||
| В оцепенении глухом | ||
| Отчаянья тяжелым сном. | ||
| Хотя бы крикнул коростель, | ||
| Иль стрекозы живая трель | ||
| Послышалась, или ручья | ||
| Ребячий лепет... Лишь змея, | ||
| Сухим бурьяном шелестя, | ||
| Сверкая желтою спиной, | ||
| Как будто надписью златой | ||
| Покрытый донизу клинок, | ||
| Браздя рассыпчатый песок, | ||
| Скользила бережно; потом, | ||
| Играя, нежася на нем, | ||
| Тройным свивалася кольцом; | ||
| То, будто вдруг обожжена, | ||
| Металась, прыгала она | ||
| И в дальних пряталась кустах... | ||
| 23 | ||
| И было всё на небесах | ||
| Светло и тихо. Сквозь пары | ||
| Вдали чернели две горы. | ||
| Наш монастырь из-за одной | ||
| Сверкал зубчатою стеной. | ||
| Внизу Арагва и Кура, | ||
| Обвив каймой из серебра | ||
| Подошвы свежих островов, | ||
| По корням шепчущих кустов | ||
| Бежали дружно и легко... | ||
| До них мне было далеко! | ||
| Хотел я встать — передо мной | ||
| Всё закружилось с быстротой; | ||
| Хотел кричать — язык сухой | ||
| Беззвучен и недвижим был... | ||
| Я умирал. Меня томил | ||
| Предсмертный бред. Казалось мне, | ||
| Что я лежу на влажном дне | ||
| Глубокой речки — и была | ||
| Кругом таинственная мгла. | ||
| И, жажду вечную поя, | ||
| Как лед холодная струя, | ||
| Журча, вливалася мне в грудь... | ||
| И я боялся лишь заснуть, — | ||
| Так было сладко, любо мне... | ||
| А надо мною в вышине | ||
| Волна теснилася к волне | ||
| И солнце сквозь хрусталь волны | ||
| Сияло сладостней луны... | ||
| И рыбок пестрые стада | ||
| В лучах играли иногда. | ||
| И помню я одну из них: | ||
| Она приветливей других | ||
| Ко мне ласкалась. Чешуей | ||
| Была покрыта золотой | ||
| Ее спина. Она вилась | ||
| Над головой моей не раз, | ||
| И взор ее зеленых глаз | ||
| Был грустно-нежен и глубок... | ||
| И надивиться я не мог: | ||
| Ее сребристый голосок | ||
| Мне речи странные шептал, | ||
| И пел, и снова замолкал. | ||
| Он говорил: | ||
| «Дитя мое, | ||
| Останься здесь со мной: | ||
| В воде привольное житье, | ||
| И холод, и покой. | ||
| Я созову моих сестер: | ||
| Мы пляской круговой | ||
| Развеселим туманный взор | ||
| И дух усталый твой. | ||
| Усни, постель твоя мягка, | ||
| Прозрачен твой покров. | ||
| Пройдут года, пройдут века | ||
| Под говор чудных снов. | ||
| О милый мой! не утаю, | ||
| Что я тебя люблю, | ||
| Люблю, как вольную струю, | ||
| Люблю, как жизнь мою...» | ||
| И долго, долго слушал я; | ||
| И мнилось, звучная струя | ||
| Сливала тихий ропот свой | ||
| С словами рыбки золотой. | ||
| Тут я забылся. Божий свет | ||
| В глазах угас. Безумный бред | ||
| Бессилью тела уступил... | ||
| 24 | ||
| Так я найдён и поднят был... | ||
| Ты остальное знаешь сам. | ||
| Я кончил. Верь моим словам | ||
| Или не верь — мне всё равно. | ||
| Меня печалит лишь одно: | ||
| Мой труп холодный и немой | ||
| Не будет тлеть в земле родной | ||
| И повесть горьких мук моих | ||
| Не призовет меж стен глухих | ||
| Вниманье скорбное ничье | ||
| На имя темное мое. | ||
| 25 | ||
| Прощай, отец... дай руку мне: | ||
| Ты чувствуешь, моя в огне... | ||
| Знай, этот пламень с юных дней, | ||
| Таяся, жил в груди моей, | ||
| Но ныне пищи нет ему, | ||
| И он прожег свою тюрьму | ||
| И возвратится вновь к тому, | ||
| Кто всем законной чередой | ||
| Дает страданье и покой... | ||
| Но что мне в том? — пускай в раю, | ||
| В святом, заоблачном краю | ||
| Мой дух найдет себе приют... | ||
| Увы! — за несколько минут | ||
| Между крутых и темных скал, | ||
| Где я в ребячестве играл, | ||
| Я б рай и вечность променял... | ||
| 26 | ||
| Когда я стану умирать — | ||
| И, верь, тебе не долго ждать, — | ||
| Ты перенесть меня вели | ||
| В наш сад, в то место, где цвели | ||
| Акаций белых два куста... | ||
| Трава меж ними так густа, | ||
| И свежий воздух так душист, | ||
| И так прозрачно-золотист | ||
| Играющий на солнце лист! | ||
| Там положить вели меня. | ||
| Сияньем голубого дня | ||
| Упьюся я в последний раз. | ||
| Оттуда виден и Кавказ! | ||
| Быть может, он с своих высот | ||
| Привет прощальный мне пришлет, | ||
| Пришлет с прохладным ветерком... | ||
| И близ меня перед концом | ||
| Родной опять раздастся звук! | ||
| И стану думать я, что друг | ||
| Иль брат, склонившись надо мной, | ||
| Отер внимательной рукой | ||
| С лица кончины хладный пот | ||
| И что вполголоса поет | ||
| Он мне про милую страну... | ||
| И с этой мыслью я засну | ||
| И никого не прокляну!..» | ||
| 1838—1839 | ||
| << | Strani: 1 2 3 4 | |
| ________ 1 Мцыри — на грузинском языке значит: «неслужащий монах», нечто вроде «послушника». | ________ 1 Mciri — pomeni v gruzinščini neslužečega meniha, nekakšnega novica. |