| Безумец я! Вы правы, правы! | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Смешно бессмертье на земли. | ||
| Как смел желать я громкой славы, | ||
| Когда вы счастливы в пыли? | ||
| Как мог я цепь предубеждений | ||
| Умом свободным потрясать | ||
| И пламень тайных угрызений | ||
| За жар поэзии принять? | ||
| Нет, не похож я на поэта! | ||
| Я обманулся, вижу сам, | ||
| Пускай, как он, я чужд для света, | ||
| Но чужд зато и небесам! | ||
| Мои слова печальны: знаю, | ||
| Но смысла их вам не понять. | ||
| Я их от сердца отрываю, | ||
| Чтоб муки с ними оторвать! | ||
| Нет... мне ли властвовать умами, | ||
| Всю жизнь на то употребя? | ||
| Пускай возвышусь я над вами, | ||
| Но удалюсь ли от себя? | ||
| И позабуду ль самовластно | ||
| Мою погибшую любовь, | ||
| Всё то, чему я верил страстно, | ||
| Чему не смею верить вновь? | ||
| 1832 | ||