| Когда волнуется желтеющая нива, | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| И свежий лес шумит при звуке ветерка, | ||
| И прячется в саду малиновая слива | ||
| Под тенью сладостной зеленого листка; | ||
| Когда, росой обрызганный душистой, | ||
| Румяным вечером иль утра в час златой, | ||
| Из-под куста мне ландыш серебристый | ||
| Приветливо кивает головой; | ||
| Когда студеный ключ играет по оврагу | ||
| И, погружая мысль в какой-то смутный сон, | ||
| Лепечет мне таинственную сагу | ||
| Про мирный край, откуда мчится он, — | ||
| Тогда смиряется души моей тревога, | ||
| Тогда расходятся морщины на челе, — | ||
| И счастье я могу постигнуть на земле, | ||
| И в небесах я вижу бога... | ||
| февраль 1837 | ||