| Не смейся над моей пророческой тоскою. | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Я знал: удар судьбы меня не обойдет; | ||
| Я знал, что голова, любимая тобою, | ||
| С твоей груди на плаху перейдет; | ||
| Я говорил тебе: ни счастия, ни славы | ||
| Мне в мире не найти; настанет час кровавый, | ||
| И я паду, и хитрая вражда | ||
| С улыбкой очернит мой недоцветший гений; | ||
| И я погибну без следа | ||
| Моих надежд, моих мучений. | ||
| Но я без страха жду довременный конец, — | ||
| Давно пора мне мир увидеть новый. | ||
| Пускай толпа растопчет мой венец: | ||
| Венец певца, венец терновый!.. | ||
| Пускай! Я им не дорожил. | ||
| 1837 | ||