| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Mile Klopčič)
|
|
|
| РОДИНА | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
| Люблю отчизну я, но странною любовью! | | |
| Не победит ее рассудок мой. | | |
| Ни слава, купленная кровью, | | |
| Ни полный гордого доверия покой, | | |
| Ни темной старины заветные преданья | | |
| Не шевелят во мне отрадного мечтанья. | | |
| | |
| Но я люблю — за что, не знаю сам, — | | |
| Ее степей холодное молчанье, | | |
| Ее лесов безбрежных колыханье, | | |
| Разливы рек ее, подобные морям. | | |
| Проселочным путем люблю скакать в телеге | | |
| И, взором медленным пронзая ночи тень, | | |
| Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге, | | |
| Дрожащие огни печальных деревень. | | |
| Люблю дымок спаленной жнивы, | | |
| В степи ночующий обоз | | |
| И на холме средь желтой нивы | | |
| Чету белеющих берез. | | |
| С отрадой, многим незнакомой, | | |
| Я вижу полное гумно, | | |
| Избу, покрытую соломой, | | |
| С резными ставнями окно. | | |
| И в праздник, вечером росистым, | | |
| Смотреть до полночи готов | | |
| На пляску с топаньем и свистом | | |
| Под говор пьяных мужичков. | | |
| | |
| начало 1841 | | |
|
|
|
| | |